Hessel Visser tijdens zijn promotie.
Hessel Visser tijdens zijn promotie.

Hessel Visser aan deTUA gepromoveerd

Religie

Hessel Visser, werkzaam voor onder andere Wycliffe Bijbelvertalers, is afgelopen dinsdag 28 juni gepromoveerd. De promotie vond plaats aan de Theologische Universiteit Apeldoorn. 

Zijn proefschrift gaat over het vertalen van persoonlijke voornaamwoorden in het Naro, een Bosjesmantaal waarin Hessel en zijn vrouw Coby de Bijbel hebben vertaald. Sinds 1991 zijn Hessel en Coby Visser betrokken bij het Bijbelvertaalwerk in Botswana. Vanuit de Christelijke Gereformeerde Kerken werden zij, in samenwerking met Wycliffe Bijbelvertalers, uitgezonden om de Naro-taal te leren en te vertalen. In 2012 werd het Naro Nieuwe Testament gepubliceerd. 

In de afgelopen jaren heeft Visser gewerkt aan zijn dissertatie over het vertalen van persoon, geslacht en getal in het Naro. Centrale vraag: welke uitdagingen en mogelijkheden bieden deze kenmerken in het Naro aan een vertaler van het Nieuwe Testament, en welke vertaalstrategieën vereisen ze?

Het proefschrift is te koop bij Intertoys/Koster en het Boekendal.